近日,《汉字简繁文本智能转换系统》第二期成果在京通过专家鉴定。该项目是教育部、国家语委为落实《第五届两岸经贸文化论坛共同建议》设立的专项项目,是两岸语言文字交流合作的又一重要成果。项目由厦门大学、教育部语言文字应用研究所、北京师范大学联合承担,第一期成果于2014年11月发布,已免费提供社会使用。
《汉字简繁文本智能转换系统》能够进行面向中国台湾、面向古籍、面向香港的多种简繁转换,克服了同类软件在“一简对多繁”转换情况下的不足。系统可同时进行字、词、专业术语、标点符号等多种转换,还提供了网站全部页面转换功能,能够满足用户不同转换需求。此外,厦门大学研发团队建立的23亿字的繁体语料库,为古籍整理数字化和语言文字学相关研究提供了良好基础;研发的粤方言到普通话的机器翻译系统性能良好。经中国中文信息学会评测,该系统在转换功能、规范性、准确率等几项指标上均表现出色,其中字级别简体到繁体转换准确率达到99.994%,面向古籍的简体到繁体转换准确率达到99.122%,与国内外同类系统相比均有较大提高。在中国中文信息学会评测的基础上,鉴定专家认为,该系统转换准确率高,功能丰富,性能稳定,研究成果处于国际领先水平。
本文转载自:https://www.gylmap.com
《汉字简繁文本智能转换系统》的推广应用,极大方便了海峡两岸暨港澳地区民众沟通,促进了文化交流,对传承和弘扬中华文化、促进海峡两岸暨港澳地区经济文化教育等各领域发展具有重要意义。项目一期成果发布以来,坚持向社会公众免费提供在线文本转换和网页转换服务,受到社会和业界广泛认可,众多高校研究人员、中外信息服务企业以及普通个人用户关注或使用了该系统。在过去6个月中,系统网页版共完成在线转换请求793.19万次,平均每天4.33万次。此外,系统已在部分高校和企业的官方网站上得到应用。目前新版系统已经上线(网址
http://jf.cloudtranslation.cc/ ),这座汉字简繁文本转换搭建的金桥,将为海峡两岸暨港澳地区信息交流、经济文化教育发展提供更加优质的服务。